Tradução, adaptação e contributo para a validação da escala Warwick-Edinburgh Mental Well-Being Scale para a população portuguesa

Autores

  • Sofia Figueiredo Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.
  • Maria João Trigueiro Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal; Laboratório de Reabilitação Psicossocial da Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.
  • Vitor Simões-Silva Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal; Laboratório de Reabilitação Psicossocial da Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.
  • Tiago Coelho Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal; Laboratório de Reabilitação Psicossocial da Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.
  • Raquel Simões de Almeida Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal; Laboratório de Reabilitação Psicossocial da Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.
  • Paula Portugal Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal; Laboratório de Reabilitação Psicossocial da Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.
  • Sara Sousa Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal; Laboratório de Reabilitação Psicossocial da Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.
  • Filipa Campos Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal; Laboratório de Reabilitação Psicossocial da Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.
  • António Marques Escola Superio de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal; Laboratório de Reabilitação Psicossocial da Escola Superior de Saúde do Politécnico do Porto, Porto, Portugal.

DOI:

https://doi.org/10.51126/revsalus.v4i2.192

Palavras-chave:

avaliação, bem-estar mental, saúde mental, WEMWBS, validação

Resumo

Introdução O conceito de Bem-Estar Mental tem ganho mais destaque internacionalmente, sendo um aspeto crucial da saúde, com impacto na funcionalidade. Assim, em Portugal, impõe-se a necessidade de possuir medidas validadas que avaliem o bem-estar das populações. Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente e contribuir para validar a Warwick-Edinburgh Mental Well-Being Scale (WEMWBS), que avalia o bem-estar mental subjetivo e psicológico, para a população portuguesa. Material e Métodos: Após a aprovação da tradução portuguesa por um painel de peritos, a escala foi aplicada a 1728 indivíduos da área metropolitana do Porto recrutados por conveniência, bem como o Índice de Felicidade de Pemberton, para uma análise da validade de critério. Utilizou-se o alpha de Cronbach para avaliar a consistência interna e uma análise fatorial exploratória para a validade de construto. Ambos os instrumentos foram aplicados duas vezes a 39 participantes, com aproximadamente uma semana de intervalo, para testar a fiabilidade teste-reteste. Resultados: Obteve-se um alpha de Cronbach de 0,91, sugerindo uma consistência interna muito boa. A análise fatorial confirmou a unidimensionalidade do instrumento, com todos os itens a saturarem um único fator. Verificou-se uma alta correlação entre a WEMWBS e o instrumento usado como medida de critério, com r=0,75. A fiabilidade teste-reteste obteve uma alta correlação, com r=0,77. Conclusão: Os valores obtidos neste primeiro estudo de validação da WEMWBS para a população portuguesa encontram-se próximos dos da versão original, podendo ser considerado como um contributo legítimo e importante para a sua concretização.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Downloads

Publicado

2022-08-26

Como Citar

Tradução, adaptação e contributo para a validação da escala Warwick-Edinburgh Mental Well-Being Scale para a população portuguesa. (2022). RevSALUS - Revista Científica Internacional Da Rede Académica Das Ciências Da Saúde Da Lusofonia, 4(2). https://doi.org/10.51126/revsalus.v4i2.192

Artigos mais lidos do(s) mesmo(s) autor(es)

1 2 > >>